도대체(都大體), 대체(大體)가 한글이 아닌 한자어라는 사실을 아시나요?

 
반응형

신문에 함께 온 부록을 보다가 만화중에 도대체 옆에 붙어 있는 한자 표기
도대체가 한자였구나...-_-;;

가만히 글자를 떼어서보니 대체라는 단어 또한 한자...

대체 알수가 없다.
도대체 알수가 없다.
위와 같은 식으로 쓰이는데, 도대채가 대체에 비해서 좀 더 강조적인 표현의 느낌이지요...

대체[大體,代替,對替]
사물의 기본적인 큰 줄거리로 이러고저러고 간에 요점만 말하면
대체라는 단어도 그냥 써왔을뿐 이런 의미를 가지고 있다는것도 오늘 첨 알았네요~

도대체 [都大體]
【부사】
주로 의문문에 쓰여, 놀람, 걱정, 궁금한 심정 등을 나타내는 말. ‘대체(大體)’를 강조하여 이르는 말이다.
유의어 대관절 (大關節)

[주로 모르다, 않다, 안되다 따위와 함께 쓰여서]유감스럽게도 전혀

출처 - 다음 사전
都자가 도읍 도자로 도시할때 도짜인데, 이외에도 대충, 대략을 나타내는 의미를 가지고 있어서 대체(큰 줄거리)를 대충이라도 라는 의미로 해석이 된다고 합니다.

KBS 스페셜 - 당신이 영어를 못하는 진짜 이유 & 영어회화를 잘하는 외국어뇌 만드는 방법!
그러고보면 우리가 외국어를 공부할때는 vocabulary를 통해서 어원이 뭐고, 단어를 분리해서 어떤 의미가 있는지 따지면서 공부를 했는데, 위 방송을 보고, 도대체라는 단어를 찾아보면서 다 부질없는 일일수도 모르겠다는 생각이 들기도 합니다.

뭐 먹고 사는데나, 살아가는데는 몰라도 상관없겠지만, 찾아보니 재미있는 상식이 아닐까 싶습니다...^^

아이에게 '지지'라고 하는 말의 의미는?
어처구니가 없다의 어처구니 맷돌 손잡이
달걀과 계란의 차이점
미안합니다와 죄송합니다의 차이
고맙습니다와 감사합니다의 차이점은?

위 글자들도 한번 이번 기회에 제대로 알아보시면 어떨까요?
 
반응형